Всё началось с того, что я искал книгу «The way of a superior man» на русском языке. Эту книгу рекомендовали практически все мои любимые англоязычные блоггеры, и мы хотели порекомендовать её нашим подписчикам.
Книга углублённо рассказывает про психологию таких понятий как мужественность, уверенность и полярность полов.
Но всё, что я нашёл, это книгу под названием «Путь настоящего мужчины», что мне уже показалось странным, так как перевод названия не совсем корректный. Но оказалось, что это не официальный, а любительский перевод книги. По крайней мере мне так показалось. Это было некоторое время назад, и сейчас уже эту книгу опубликовало известное русское издательство.
Но в тот момент, меня очень сильно удивила одна вещь. Отзывы на оригинал книги были практически все положительными, в то время как отзывы на русскую версию (на то время) были практически все негативные. И что самое интересное, что, читая отзывы, складывалось ощущение, что это отзывы на 2 разные книги.
Тогда я решил сравнить оригинал и русскоязычный перевод книги. Сравнивая 2 аудио-версии книги, сразу оказалось, что оригинал длится больше 6 часов, а русский перевод меньше 4 часов. Что уже странно.
Но затем всё оказалось ещё ужаснее.
Слушая оригинал, я начал влюбляться в книгу сразу. Она была очень углубленная. Мне порой приходилось перематывать назад, чтобы переосмыслить некоторые мысли и идеи книги. В то время, как русский перевод книги был очень посредственным, укороченным и слишком простым.
Когда я слушал оригинал, казалось, я слушаю мудреца. Когда я слушал русский перевод, мне казалось, что кто-то просто рассказывает мне истории в баре 🙂
Но конечно же я понимаю, что это было проблема этой конкретной книги и возможно этого конкретного переводчика. Это не значит, что все переведенные книги некачественные. Уверен, что официальное издание переведено профессионально. Хотя мне пока не удалось прочитать её. Возможно, куплю её, если увижу в магазине, чтобы закончить свой эксперимент 🙂
Но на самом деле в этом всём я увидел другую проблему, о которой расскажу дальше.